Poems by Alexandria poet laureate, Zeina Azzam
I Am an Arab American
Because I tend the fig tree as earnestly as the dogwood and the pine
Because cinnamon and anise, cumin and cardamom inhabit my shelves and senses
Because I bake both baklawa and blueberry pie for my family
Because poems by Mahmoud Darwish and Lucille Clifton are my daily bread
Because both Ibn Khaldun and Howard Zinn explain the world to me
Because I am awed by the blueness of the Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea
I am an Arab American
Because I see Gaza when a protester raises a fist in Ferguson
Because Abu al-Qassim al-Shabbi and Angela Davis inspire me to act
Because I treasure coffee from Yemen, dates from Iraq, pistachios from Syria,
as well as pecans and corn and apples from Georgia, Iowa, New York
Because I write in languages that flow in opposite directions
Because Arabic and English are my archetypes of sanctuary
Because my name is unfamiliar to some and a comforting word for others to carry
I am an Arab American
Because I grow jasmine in Virginia to conjure the fragrance of my my first home
Because melodies of the oud and guitar dwell in my ears
Because I listen to Umm Kulthum, Fairouz, Ella Fitzgerald, and Joni Mitchell in one sitting
Because to me, the olive tree is an ancestor, a food source, a healer
Because I am the daughter of Palestinian refugees and we are all immigrants
Because I’ve touched the splendor of a brown child in my womb
Because my children see more than one world, inherit stories that astonish and bloom
I am an Arab American
Because I want to protect the purple mountains and shining seas everywhere
Because I embrace Hiawatha’s Seventh Generation Principle: to live knowing that all our decisions will affect the world for hundreds of years
Because I learned early on that karam, the Arabic word for generosity and kindness, is the most important belief to hold dear
© Zeina Azzam
*****
Write My Name
“Some parents in Gaza have resorted to writing their children's names on their legs to help identify them should either they or the children be killed.”
—CNN, 10/22/2023
Write my name on my leg, Mama
Use the black permanent marker
with the ink that doesn’t bleed
if it gets wet, the one that doesn’t melt
if it’s exposed to heat
Write my name on my leg, Mama
Make the lines thick and clear
and add your special flourishes
so I can take comfort in seeing
my mama’s handwriting when I go to sleep
Write my name on my leg, Mama
and on the legs of my sisters and brothers
This way we will belong together
This way we will be known
as your children
Write my name on my leg, Mama
and please write your name
and Baba’s name on your legs, too
so we will be remembered
as a family
Write my name on my leg, Mama
Don’t add any numbers
like when I was born or the address of our home
I don’t want the world to list me as a number
I have a name and I am not a number
Write my name on my leg, Mama
When the bomb hits our house
When the walls crush our skulls and bones
our legs will tell our story, how
there was nowhere for us to run
© Zeina Azzam
*****
Immigrant
I grew up eating cheese with bitter olives,
sesame and thyme-infused olive oil
on warm bread.
Names in my family all meant something,
like lifelong challenges:
beautiful, splendid, victorious, forgiving.
In my childhood books
words flowed from right to left,
direction didn’t matter then.
At ten we traveled east to west
against time. I gained seven hours
of youth, lost my compass:
in New York, no sea
to swallow the sun each day.
Foods were sweet in America.
People spoke as fast as they walked.
Everything was large: washing machines,
supermarkets, even bananas and red grapes.
We settled in this vast, cold place
with neither boots nor a sense of
how to be warm.
Snowfalls were beautiful and cruel,
the freezing air slapped our faces
each morning.
Inside there was the smell of garlic and onions
on the stove, loud talking over the phone
with relatives overseas.
My family inhaled and exhaled
politics like cigarettes, all the time.
We blamed the British, the Americans,
Arab leaders, Zionists, communists,
or a history that was simply unkind.
The TV in the background reported news
in a language we spoke
but did not really understand.
All this over a good meal, always,
as if the hunger was in our bellies
and not in our hearts.
© Zeina Azzam